Распространители книг идут к русскоязычным людям в Северной Америке

Мадхава Смаллен
Распространители книг идут к русскоязычным людям в Северной Америке

Распространители книг ИСККОН находятся в неустанном поиске новых форм распространения книг Шрилы Прабхупады и новых людей.

Одна из сфер внимания — русскоязычная диаспора в Северной Америке, а это от семи до восьми миллионов выходцев из России и бывшего Советского Союза.

Что особо подмечаешь в этой связи, так то, что многие из них уже знакомы с ведической философией и хотели бы узнать еще больше о ней.

Многие пришли к этому знанию благодаря вводным лекциям популярного вайшнава Аударьи-дхамы даса, который преподносит ведические знания на основе тем здоровья и отношений. Другие познакомились с Ведами через клубы, которые расположены по всей Америке: например, «Благость» и «Психология Третьего тысячетелетия», относящиеся все вместе к «Ведическим клубам».

Одна из таких интересующихся, Вринда-севика даси из Санкт-Петербурга, начала читать книги Прабхупады в Интернете после посмотра видео на Ютьюбе. Затем она повстречала преданных, которые пели на улице в Пало Альто, в Силиконовой долине. Сегодня она в авангарде усилий по созданию русскоязычной общины в Северной Америке и приобщению этих людей к книгам Прабхупады.

В прошлом небольшие партии книги были заказывались из Украины упаковками по 35 кг, причем с ограниченным количеством наименований и довольно долгими по времени сроками доставки. И вот недавно североевропейское ББТ в Швеции организовало прямые доставки большими партиями в крупные города по всем Соединенным Штатам и Канаде.

Вринда-севика и ее команда из ИСККОН в Силиконовой долине намерена наладить связь с храмами в тех городах, где есть многочисленные группы русскоязычного населения: Нью-Йорке, Чикаго, Лос-Анджелесе, Сан-Диего, Вашингтоне (округа Колумбия), Майами, Ванкувере, Торонто и Монреале. Они смогут затем на регулярной основе поставлять партии книг на русском языке в эти храмы.

Книги Прабхупады будут распространяться русскоязычным людям в этих местах различными путями, начиная с начальных ведических клубов. Выходцы из России, Украины, Беларуси, Казахстана и Узбекистана принимают участие в таких клубах, где преданные проводят занятия по психологии, аюрведе и практическому применению в жизни уроков «Бхагавад-гиты как она есть» и Шримад Бхагаватам, которые они воспринимают как «реликтовое ведическое знание».

«Это постепенный процесс, и не всякий отважится сделать этот шаг», — говорит Вринда-севика. — Но это подается в настолько доступном виде, что в нем принимают участие даже атеисты, общаясь с преданными и принимая прасад. И спустя какое-то время некоторые из них уже начинают читать книги Прабхупады, посещать храмы и намахатты».

Вринда-севика и ее команда ведут растущую русскоязычную намахатту ИСККОН в Силиконовой долине, в которой сейчас принимают участие около тридцати человек.

Раз в квартал они проводят углубленные ретриты с вдохновляющим общением с такими русскоязычными старшими вайшнавами, как Бхакти Расаяна Сагара Свами, Бхакти Сварупа Чайтанья Свами, Патри дас и Патитапавана дас.

«Конечно, у них есть знакомые среди русских или русскоязычные коллеги по работе, — продолжает Вринда-севика. — Но они действительно теряют связь между душами. А с нами они обретают ее и погружаются в семейную атмосферу. Они понимают, что основа всех этих сообществ заложена в книгах Прабхупады, и поэтому они очень высоко ценят их».

Распространители книг идут к русскоязычным людям в Северной Америке

Киртан на еженедельной намахатте для русскоязычных интересующихся в Лос Альтос Хиллз

Наряду с ведическими семинарами и намахаттами преданные ИСККОН Силиконовой долины выставляют столик с книгами на русском во время уличных харинам в Пало Альто и распространяют людям книги, сопровождая санкиртану контактной информацией.

«Люди очень радуются, увидев книги на русском языке, — замечает Вринда-севика. — Иногда даже говорят: „О, мы как раз хотели заказать эти книги из России“. Но когда они видят эти книги здесь и еще узнают, что есть место, где можно изучать их на русском, они восхищаются».

На фото вверху: Надия даси предлагает людям книги на русском со столика в ходе харинамы в Монтэйн Вью (Калифорния)

Возможность иметь постоянный запас книг Прабхупады на русском служит росту числа русскоязычных преданных в Северной Америке — это предназначено и для них самих, и для распространения родным и родственникам, друзьям и коллегам по работе.

Распространители книг идут к русскоязычным людям в Северной Америке

Русскоязычные преданные сфотографировались на намахатте в Лос Альтос Хиллз

В будущем ББТ планирует прибегнуть к услугам компанию Amazon для издания книг на русском в электронном виде и аудио-формате. Они также надеются на использование складов Amazon для хранения книг Прабхупады на русском языке по всем миру, чтобы быстро доставлять их русскоговорящим людям, живущим в самых разных странах.

«Эти книги помогают многим людям установить связь друг с другом, развить положительные качества, сделать свою жизнь лучше, возвысить свое сознание и постепенно приблизиться к Кришне, — резюмирует Вринда-севика. — Ведь это чудо в полном комплекте!»

Автор МАДХАВА СМАЛЛЕН

Источник https://iskconnews.org/book-distributors-reach-out-to-russian-speakers-in-north-america,6744/

Оригинал статьи

Book Distributors Reach Out to Russian-Speakers in North America

ISKCON book distributors are constantly trying to find new ways to give out Srila Prabhupada’s books, and new people to reach.

One of the biggest niche audiences is the Russian-speaking community in North America – some 7 to 8 million natives of Russia and former Soviet Union countries.

What is particularly exciting about this audience is that many have already been introduced to Vedic knowledge and are looking for more.

Some come through the phenomenally popular introductory Youtube lectures by Russian devotee Audarya Dhama Das, which give the Vedic perspective on topics like health and relationships. Others come through introductory clubs around the U.S. like “Goodness” and “Psychology 3000,” collectively referred to as “Vedic Clubs.”

One of these expats, Vrnda-sevika Dasi from St. Petersburg, began reading Prabhupada’s books online after watching the Youtube videos. She then met devotees who were chanting on the street in Palo Alto, Silicon Valley. Today, she is at the forefront of an effort to build a Russian-speaking family throughout North America and to connect them with Prabhupada’s books.

In the past, small batches of books were ordered from Ukraine, with packages restricted to 35 kgs, limited titles and long delivery times. But recently, an arrangement has been made with the North European BBT in Sweden to directly supply large shipments to distribute in big cities all over the U.S. and Canada.

Vrnda-sevika and her team at ISKCON Silicon Valley will establish connections with temples in cities where there are large Russian-speaking populations such as New York, Chicago, Los Angeles, San Diego, Washington D.C., Miami, Vancouver, Toronto, and Montreal. They will then ship Russian books to these temples on a regular basis.

Prabhupada’s books will be distributed to Russian-speakers in these places in a variety of ways, starting with introductory Vedic Clubs. People from Russia, Ukraine, Belarus, Kazakhstan, and Uzbekistan participate in these clubs, where devotees teach psychology, Ayurveda and more using examples from Bhagavad-gita As It Is and Srimad-Bhagavatam, which they describe as “ancient Vedic knowledge.” As a result, participants become familiar with and favorable to Srila Prabhupada’s books, and eventually ask to read them themselves.

“It’s a gradual process, and not everyone makes that step,” says Vrnda-sevika. “But it’s done in such an accessible way that even atheists take part, associate with devotees, and take prasadam. And after some time, some of them start reading Prabhupada’s books, visiting the temple, and coming to namahatta programs.”

Vrnda-sevika and her team run a growing Russian-speaking namahatta group at ISKCON Silicon Valley herself, with around thirty people now participating. Members come from the Vedic Clubs, or from Audarya Dhama’s Youtube lectures, and are already familiar with Krishna consciousness. At weekly home programs they do kirtan, study Prabhupada’s books, and take prasadam together.

Once a quarter, they hold immersive retreats with inspiring talks by Russian-speaking senior devotees such as Bhakti Rasayana Sagar Swami, Bhakti Swarupa Chaitanya Swami, Patri Das, and Patita Pavana Das. They also take trips, have picnics, and celebrate birthdays together.

“Of course, they have some Russian acquaintances, or Russian-speaking colleagues at work,” Vrnda-sevika says. “But they’re really missing that soul-to-soul connection. And with us they find that, and they find a family atmosphere. They understand that the basis of all this community is Prabhupada’s books, so they value them a lot.”

As well as at Vedic Clubs and Namahattas, ISV devotees have a Russian book table during monthly street Harinamas in Palo Alto, and distribute books along with contact information.

“People are very happy to see the Russian books,” says Vrnda-sevika. “Sometimes they say, ‘Oh, we were planning to order these from Russia.’ But when they see them here, and hear from us that there’s a place they can come to to study them in Russian, they are delighted.”

Having a constant stock of Prabhupada’s books in Russian also serves the growing population of Russian-speaking devotees in North America – both for themselves, and to distribute to their family, friends and coworkers.

In the future, the BBT is looking to use Amazon’s publishing services to publish Russian books in electronic and audio formats. They also hope to use Amazon’s storage system to store Prabhupada’s books in Russian all over the world, for quick delivery to Russian-speakers in many different countries.

“These books are helping so many people connect with each other, develop good qualities, improve their lives, elevate their consciousness, and eventually come closer to Krishna,” concludes Vrnda-sevika. “It’s a miracle in a full package.”

Читайте также: